Горна мъжка или женска дреха от две части: сако и панталон или сако и пола.
Думата е заета от френски, но по произход е латинска. Първоначално се употребява в българския език като название изобщо на облекло, включително и традиционна носия, а по-късно стеснява значението си и назовава горна мъжка или женска дреха от две части.
Гладко избръснат, в костюм от бял шантунг и с жарсена риза, Евгени изглеждаше почти младеж. Д. Ангелов
В купето влезе младо, стройно момиче, в тъничък бял костюм и зелена сламена шапка със забрадка. Д. Калфов
Рояци жени и моми, в живописен руски народен костюм … се трупаха по станциите, за да причакват своите домашни или обожателите си. Ив. Вазов
Има голямо сходство в костюмите и труфилата на индианките и шопкините. Ал. Константинов
В историята на европейската материална култура костюмът се появява късно – едва през 19. в. отначало в Англия, а след това във Франция. В българското облекло навлиза през втората половина на 19. век заедно с думата костюм.
Преди това няколко дрехи, които образуват пълен комплект и се носят задължително едновременно, в български се наричат облекло, носия, кат. С такова значение се употребява и заемката костюм. Днес костюм може да назовава едва ли не всички видове облекло от няколко части: ученически костюм, театрален костюм, туристически костюм, бански костюм, водолазен костюм и т.н.
Повече информация за произхода, разпространението и примери за всяко едно от диалектните названия.
Произход
Думата е заета от турски.
Разпространение
Белоградчишко; Великотърновско; Гоцеделчевско; Дупнишко; Еленско;
Кюстендилско; Свогенско; Софийско; Тревненско; Троянско.
Примери
Уших си един ноф кат дреи. Троянско
А дето слугува три години по за един кат дрехи и едни цървули. ..! За това ли да е благодарен? В. Ченков
Да ушия един кат дрехи. Н. Геров
Произход
Думата е заета от латински през руски.
Разпространение
Думата е заета от руски в края на 19. век. Днес е общобългарско название.
Примери
Дамски комплект от две части – пола и сако, може да се закупи в магазина. Сп. „Жената днес“, 1973
Има едно кило прежда да е отишло за дрешката и целия комплект! Ст. Даскалов
Език и култура
В българския език се откриват няколко названия за тази част от облеклото – една българска дума: облек, една заемка от турски: кат и две от латински: комлект, костюм. Основното название костюм идва от френски език вероятно с френската мода през 19. век. Този набор от думи отразява навлизането на костюма като част от облеклото в културата на балканските народи.
Произход
Думата е българска, образувана е от глагола облека, в старобългарски: облѣкѫ. Среща се във всички славянски езици.
Разпространение
Софийско; Радомирско; Пернишко; Костенецко; Кюстендилско; Прилепско; Костурско.
Примери
Тражим си нова облека. Радомирско
Униформеното облекло, което носят, с двуцветни ширити на куртките и панталоните им придава особена живописност. Ив. Унджиев
Покривките на масите сякаш премираха от чистота. Край тях господа във вечерно облекло едва движеха вратовете си в колосаните ризи. П. Вежинов
Шопско облекло. Н. Геров